全國服務(wù)熱線
400-993-8812 (9:00-23:00)
在線客服
9:00-23:00
小郎老師微信
免費領(lǐng)取
·托福雅思備考資料 ·網(wǎng)校免費試聽課 ·網(wǎng)校課程優(yōu)惠券今天小編要給大家介紹的是有關(guān)日本與食物有關(guān)的比喻。例如遇到意想不到的喜事用日語來說的話就是與一種點心有關(guān),是不是很有趣呢,一起來看看詳細內(nèi)容吧!
一、日漢不同食品比喻同一個事物
1,遇到想象不到的喜事(福從天降):
中文:"天上掉下餡餅來";
日文:「棚からぼた餅」(たなからぼたもち)。
「棚」是架子,一般都搭在比較高的地方,放些雜物?!袱埭匡灐故菐Ф股仇W的糯米點心。就是說,意想不到的,從高處的架子上面掉下甜點心來。
不論是*的餡餅也好,還是日本的甜點心也好,都是人們盼望的好吃的食品。人們用各自用熟悉的好吃的東西,來形容等待幸福的降臨。當(dāng)然,這樣的好事是沒有的,所以*話說"天上掉不下餡餅來",日語也說:「棚からのぼた餅はない」,用以告誡人們。
2,擁擠不堪
中文:"沙丁魚罐頭";
日文:「鮨詰め」(すしづめ)。
在上班的高峰期(ラッシュアワー),公共汽車里擁擠不堪,我們常用"沙丁魚罐頭"來形容。在日本,雖然大量的捕捉沙丁魚,但是很少用這個詞來表示擁擠。而是用「鮨詰め」?!隔~旨」和「壽司」是一樣的、都讀「すし」。由于「壽司」盛到食盒里時,為了不松散,有意塞得很緊。所以,在日本說擠得很時就叫「鮨詰め」。當(dāng)然*人理解起來就比較困難,首先很多人對「壽司」是什么,還不了解,它的裝盒就更難理解了。
3,在游泳池或者公共大浴池人非常多
中文:"煮餃子";
日文:「芋洗い」(いもあらい)。
煮餃子是*人非常熟悉的事物,每當(dāng)餃子在鍋里翻滾時,真是勾引我們的強烈食欲。而在游泳池或者公共大浴池人非常多的時候,也經(jīng)常用"煮餃子"來形容很多的人泡在水中的樣子??墒侨毡救擞衷鯓有稳葸@種情形呢?他們不會用煮餃子,因為雖然他們也吃餃子,但是他們極少吃煮餃子,而是吃鍋貼。所以再看很多人泡在水里,也想象不出煮餃子的樣子。那么他們用什么呢?他們說「芋洗い」。芋是各種薯類的總稱,包括馬鈴薯、紅薯、芋頭、山藥等等。但是除芋頭以外體積都比較大,不可能一下子洗很多,所以,主要是指"洗芋頭"。削好了皮的白白的芋頭泡在水里,也是很形象的。不過,我曾經(jīng)和日本朋友提起過此事,我認為還是*的形容好,因為洗芋頭時芋頭要沉底的,煮餃子是要漂起來的。游泳池的人都沉底了,不是太危險了嗎?當(dāng)然不管用什么形容,人們都是各自選擇生活中*熟悉的東西。
4,嫉妒、猜忌
中文:"吃醋"、"醋壇子";
日文:「燒き餅を焼燒く」(やきもちをやく)、「燒き餅」。
*話里經(jīng)常形容嫉妒、猜忌說成是"吃醋",把這種人稱作"醋壇子",主要是形容其"酸"勁。日語中類似的詞語是:「やきもちを燒く」。詞的來源是「妬く」(やく),由它的諧音變成了「燒く」,單純的"烤"說明不了問題,烤什么好呢?日本人*熟悉的是烤年糕,于是就變成了「やきもちを燒く」,簡稱「燒き餅」。查日本的詞典,查到「燒き餅」時,*個是烤年糕,第二個就是嫉妒。從這個詞發(fā)展,有了「やきもちごころ(嫉妒心)」、「やきもち屋(愛嫉妒的人)」、「やきもち腹(愛嫉妒的人)」、「やきもち燒き(愛嫉妒的人)」等等。甚至有「燒き餅燒くとて手を燒くな」的諺語。這句話直譯是"烤年糕不要烤了手。"實際的意思是"嫉妒過頭會災(zāi)禍惹身的"。如果不知道詞義的演變,能明白這個道理呢?
寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來。小編預(yù)祝大家早日學(xué)成日語,更多精彩資訊盡在日韓道教育官網(wǎng)!