全國(guó)服務(wù)熱線
400-993-8812 (9:00-23:00)
在線客服
9:00-23:00
小郎老師微信
免費(fèi)領(lǐng)取
·托福雅思備考資料 ·網(wǎng)校免費(fèi)試聽(tīng)課 ·網(wǎng)校課程優(yōu)惠券本文小編要給大家分享的是敬語(yǔ)搞不清:這樣的表達(dá)超糗,希望能給大家?guī)?lái)幫助。
仕事で普通に使っているメールだけど、その敬語(yǔ)もしかしたら間違ってるかも?
工作中常用的郵件,里面包含的敬語(yǔ)說(shuō)不定搞錯(cuò)了?
◆ふさわしくない宛名
不適當(dāng)?shù)姆Q呼
○○社長(zhǎng)様、○○部長(zhǎng)様
「社長(zhǎng)」や「部長(zhǎng)」には敬稱が含まれますので、「○○社長(zhǎng)」でOK。
もしくは、「社長(zhǎng)の○○様」とするとよいでしょう。
正しくは「○○部長(zhǎng)」。
「部長(zhǎng)」などの役職名は敬稱なので「様」は付けない。
“社長(zhǎng)”、“部長(zhǎng)”已經(jīng)包含了尊敬的語(yǔ)氣,直接稱呼“○○社長(zhǎng)”就OK了。
如果是“社長(zhǎng)の○○様”這樣說(shuō)也是可以的。
正確的稱呼應(yīng)該是“○○部長(zhǎng)”。
“部長(zhǎng)”等職稱已是敬稱,因此不需要加上“様”。
○○ご擔(dān)當(dāng)者様各位、ご擔(dān)當(dāng)各位様
正しくは「ご擔(dān)當(dāng)各位」もしくは「ご擔(dān)當(dāng)者様」。
「各位=みなさま」という意味の敬稱で「様」が含まれています。
正確的說(shuō)法應(yīng)該為“ご擔(dān)當(dāng)各位”或者是“ご擔(dān)當(dāng)者様”。
“各位=大家”包含著“様”的尊敬意味。
◆上から目線になる表現(xiàn)
高高在上的表現(xiàn)
◆間違った重複表現(xiàn)
弄錯(cuò)的重復(fù)表達(dá)
「自愛(ài)」には「體を大事にする」という意味が含まれているので、「お體を」とすると重複表現(xiàn)になる。
謙譲の「お~いたします」ですむところを「申しあげます」を取り入れらところで二重敬語(yǔ)になっている。
「拝」にすでに敬語(yǔ)表現(xiàn)(謙譲)が含まれ、「いただきました」という敬語(yǔ)表現(xiàn)(謙譲)が使われている。
「ご覧になる」は「ご~になる」で尊敬語(yǔ)なので、さらに「られる」を付けるのは間違い。
「お越しになる」は「お~になる」で尊敬語(yǔ)で「られる」は必要ない。
“自愛(ài)”包含有“注意身體”的意味,加上“お體を”意思就重復(fù)了。
作為謙語(yǔ)的“お~いたします”換成“申しあげます”就變成雙重敬語(yǔ)(意思重復(fù))了。
“拝”已經(jīng)包含了敬語(yǔ)的表達(dá),“いただきました”也是作為謙語(yǔ)來(lái)使用。
“ご覧になる”是采用“ご~になる”的敬語(yǔ)形式,在之后若再加上“られる”就錯(cuò)了。
“お越しになる”是采用“お~になる”的敬語(yǔ)形式。“られる”就不需要了。