全國服務熱線
400-993-8812 (9:00-23:00)
在線客服
9:00-23:00
小郎老師微信
免費領取
·托福雅思備考資料 ·網(wǎng)校免費試聽課 ·網(wǎng)校課程優(yōu)惠券今天小編想要給大家介紹的是初級日語課文。想要了解相關問題的小伙伴可以和小編一起看看接下來的這篇課文哦,希望能夠對你有所幫助!
應用課文
再會(さいかい)
五一放長假了,小野今天從東京過來。森和小李支機場去迎接。森是從客戶處趕過來的。因為氣流的關系,小野提前到了30分鐘左右。
(辦理入境手續(xù)處排起了長隊,小野一邊排隊等侯,一邊嘟囔著)
小野:ちょっと早く著いてしまったけど、森さんたちはもう來ているかしら。(看看長隊)それにしても、大勢並んでいるわね。/稍微早到了一點,小森他們應該也在路上了吧。盡管如此,隊列很長啊。
(小野辦完入境手續(xù)從海關出來,發(fā)現(xiàn)小李后揮手招呼)
小野:李さん!/小李!
李:小野さん、お久しぶりです。/小野,好久不見。
小野:本當にお久しぶり。お元気そうですね。/真的好久不見,看起來挺好的嘛。
李:ええ、小野さんも。/嗯,小野也是呢。
(過了一會,森跑了過來)
森:すみません、小野さん、遅刻してしまいました。/小野不好意思,我遲到了。
小野:相変わらずですね、森さん、でも、 お元気そうで、何よりです。/小森還是原樣呢。不過,看起來挺好的嘛。
(看見小野的行李)
森:小野さん、ずいぶん重そうなスーツケースですね。/小野,你的行李箱看起來很重啊。
小野:そうですか?服や小物が入っていますが、中はほとんど空ですよ。北京は初めてなので、お土産をたくさん買って、入れようと思っているんです。/是嗎?里面放了我的衣服和一些小物件,中間都是空的呢。因為是*次來北京,座椅想要買很多的特產放進去裝著。
(在出租車車站,森準備把旅行箱放進后備箱)
森:あれっ、トランクが開いていないな。/誒,后備箱沒有打開。
李:転手さんに開けてもらいましょう。/讓司機幫忙開一下。
表達及詞語詳解
1、~かしら
多為女性常用的助詞,如果在沒有聽話人的情況下使用時,是一種吐露自己內心疑問的自言自語。如果有聽話人,則為向對方發(fā)問。
(1)
森さんたちはもう來ているかしら
不知道森他們來了沒有?
2、それにしても
用于盡管認可了作為前提的某種狀況或事項,但說話人仍有另外的感覺或者認識。
(1)
それにしても、大勢並んでいるわね
要說,這排隊的人可真多啊。
"大勢並んでいる"說的是機場的擁擠很正常,但今天的擁擠程度也太不尋常了。
(2)
森さん遅いですね。
(森怎么這么晚呀)
(3)
少し遅れると言っていましたよ。
(他說要晚一點到)
(4)
それにしても遅いですよ、もう三十分過ぎましたよ。
(即便這樣也太晚了,都已經(jīng)過了30分鐘了)
上面這個例子表示盡管森說要晚到,但也實在太是晚了。
3、相変わらずですね[慣用句]
"你還是老樣子啊"
4、お元気そうで、何よりです[寒暄]
你看起來挺精神的,這比什么都強。
(用于朋友,熟人相隔一段時間后再會時,對初次見面的人不能使用)
以上就是小編整理的有關"初級日語"的相關內容,希望能夠給你帶來幫助,更多精彩資訊盡在日韓道官網(wǎng),感興趣的小伙伴可以關注我們哦!